[fān][liǎn][wú][qíng]
翻脸无情
[结构]连动式[感情]贬义[字数]四字[年代]近代[热度]常用[词语解释]翻脸无情
[拼音] fān liǎn wú qíng
[注音] ㄈㄢ ㄌ一ㄢˇ ㄨˊ ㄑ一ㄥˊ
[解释] 翻:反转。形容突然变脸,不讲情义。
[出处] 清·石玉昆《三侠五义》第94回:“蒋爷听了,暗道:‘好小子,翻脸无情,这等可恶!’”
[例子] 高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册:“黄宗汉一听他识窍,立刻就端茶送客,真个翻脸无情,想想也不免寒心。”
[用法] 作谓语、宾语、定语;用于处世。
[感情] 翻脸无情是贬义词。
[繁体] 飜臉無情
近义 翻脸不认人
[英语] be treacherous and ruthless(a word and a blow)
[德语] auf Freundschaft pfeifen und sich gegen jn wenden
翻脸无情:成语接龙顺接
情见乎言↣言听事行↣行所无事↣事出不意↣意义深长↣长娇美人↣人面狗心↣心悬两地↣地地道道↣道学先生↣生上起下↣...
翻脸无情:成语接龙逆接
人仰马翻↣一语中人↣以备万一↣不知所以↣进可替不↣高歌猛进↣心比天高↣无所容心↣出有入无↣云开日出↣大旱望云↣...