[bù][shí][hǎo][dǎi]
不识好歹
[结构]动宾式[感情]贬义[字数]四字[年代]古代[热度]常用[词语解释]不识好歹
[拼音] bù shí hǎo dǎi
[注音] ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ
[解释] 歹:坏。不知道什么是好;什么是坏。
[出处] 明 吴承恩《西游记》第26回:“你这泼猴,不识好歹!”
[例子] 给你们读一点古书总是好意;古书又不是毒药,竟会这样胡闹起来,这明明是不识好歹呀!夏丐尊、叶圣陶《文心》十五
[正音] “好”,不能读作“hào”。
[辨形] “歹”,不能写作“夕”。
[辨析] 不识好歹和“不识抬举”;都可表示不明白别人对自己的好意。但“不识抬举”含有“明白别人对自己的器重、称赞、提拔”的意思;不识好歹只表示“不明白别人对自己的好意”;还可指不辨是非;“不识抬举”不能。
[用法] 动宾式;作谓语、定语;指人不辨是非,不懂别人的好意。
[歇后语] 好心当作驴干肺
[谜语] 好心当作驴干肺
[感情] 不识好歹是贬义词。
[繁体] 不識好歹
近义 混淆黑白、不识抬举、是非不分
反义 是非分明
[英语] undiscriminating
[德语] keinen Unterschied zwischen Gut und Bǒse erkennen(eine Gunst nicht zu würdigen wissen)
不识好歹:成语接龙顺接
无龙可接
不识好歹:成语接龙逆接
进可替不↣以退为进↣忘其所以↣心手相忘↣一片丹心↣天下为一↣无法无天↣出有入无↣人才辈出↣大言欺人↣高自骄大↣...