[liú][luò][tā][xiāng]
流落他乡
[结构]动宾式[感情]贬义[字数]四字[年代]古代[热度]常用[词语解释]流落他乡
[拼音] liú luò tā xiāng
[注音] ㄌ一ㄡˊ ㄌㄨㄛˋ ㄊㄚ ㄒ一ㄤ
[解释] 他乡:不是自己的故乡;外地。被迫离开家乡;漂泊在外地。
[出处] 宋 释普济《五灯会元》:“舍父逃走,流落他乡,撞东磕西,苦哉,阿弥陀佛。”
[例子] 魏孝淳《杨柳怨》:“这种流落他乡的酸甜苦辣,又有谁能理解,谁能同情?
[正音] “落”,不能读作“là”。
[辨形] “流”,不能写作“留”。
[用法] 动宾式;作谓语、定语;含贬义。
[感情] 流落他乡是贬义词。
[繁体] 流落他鄉
近义 流离失所、流离颠沛
反义 安居乐业、安家落户、安家立业
[英语] drift about(wander about destitute)
[俄语] скитаться по чужим краям
[日语] 異郷にさすらう
[德语] Heim und Hof verlassen und in der Fremde leben müssen
流落他乡:成语接龙顺接
乡风慕义↣义薄云天↣天相吉人↣人面鬼心↣心悬两地↣地地道道↣道学先生↣生知安行↣行不副言↣言外之意↣意气用事↣...
流落他乡:成语接龙逆接
一代风流↣以防万一↣不知所以↣进可替不↣高歌猛进↣心比天高↣无所容心↣出有入无↣人才辈出↣大言欺人↣天大地大↣...