[jiāng][gōng][bǔ][guò]
将功补过
[结构]动宾式[感情]中性[字数]四字[年代]古代[热度]常用[词语解释]将功补过
[拼音] jiāng gōng bǔ guò
[注音] ㄐ一ㄤ ㄍㄨㄥ ㄅㄨˇ ㄍㄨㄛˋ
[解释] 将:拿;补:补偿。用功劳补偿过错。
[出处] 《晋书 王敦传》:“当令任不过分,役其所长,以功补过,要之将来。”
[例子] 诸君或世受国恩,或为今上所识拔,均应同心戮力,将功补过,以报陛下。(姚雪垠《李自成》第二卷第二十一章)
[正音] “将”,不能读作“jiàng”。
[辨形] 补,左部不能写作“礻”。
[辨析] 将功补过和“将功折罪”;都含有“用功劳来抵偿自己所做不好的事”的意思。但“将功折罪”偏重在“罪”;表示“用功劳抵罪”;用在罪犯和其他有罪的人;将功补过偏重在“过”;表示“用功劳补尝过错”;用在犯一般错误的人。
[用法] 连动式;作谓语、宾语;用于一般过失的人。
[感情] 将功补过是中性词。
[繁体] 將功補過
近义 将功折罪
反义 将错就错
[英语] atone for one's past crimes
[俄语] заглáдить свою ошибку старáтельной работой
[日语] 手柄(てがら)を立てて誤(あやま)ちをつぐなう
将功补过:成语接龙顺接
过河卒子↣子曰诗云↣云阶月地↣地地道道↣道学先生↣生知安行↣行不副言↣言不达意↣意气用事↣事败垂成↣成败论人↣...
将功补过:成语接龙逆接
天兵神将↣一木破天↣以防万一↣不知所以↣进可替不↣高歌猛进↣心比天高↣无所用心↣出有入无↣人才辈出↣大言欺人↣...
