[sàng][jìn][tiān][liáng]
丧尽天良
[结构]动宾式[感情]贬义[字数]四字[年代]近代[热度]常用[词语解释]丧尽天良
[拼音] sàng jìn tiān liáng
[注音] ㄙㄤˋ ㄐ一ㄣˋ ㄊ一ㄢ ㄌ一ㄤˊ
[解释] 丧:丧失;尽:全部;天良:良心。没有一点良心。形容坏人恶毒到了极点。
[出处] 清 钱泳《履园丛话》:“今人既高贵骄奢矣,而又丧尽天良,但思利己,不思利人。”
[例子] 如今丧尽天良的官府要害他们,因此上我家里躲几天。(欧阳山《三家巷》二六)
[正音] “丧”,不能读作“sāng”。
[辨形] “丧”,不能写作“伤”。
[辨析] 丧尽天良和“丧心病狂”都有“做事凶残”之意。但丧尽天良指失去良心;“丧心病狂”指言行荒谬而且残忍。
[用法] 动宾式;作谓语、定语;含贬义。
[感情] 丧尽天良是贬义词。
[繁体] 喪儘天良
近义 丧心病狂、惨无人道
反义 德高望重、大慈大悲、乐善好施
[英语] conscienceless
[俄语] совершенно потерять совесть
[日语] 良心(りょうしん)をまったく失う
[德语] durch und durch gewissenlos(herzlos)
[法语] dépourvu complètement de conscience(sans scrupule)
丧尽天良:成语接龙顺接
良工苦心↣心悬两地↣地地道道↣道学先生↣生知安行↣行不顾言↣言外之意↣意气用事↣事以密成↣成败论人↣人中狮子↣...
丧尽天良:成语接龙逆接
无得无丧↣不识之无↣进可替不↣以退为进↣忘其所以↣心手相忘↣一片冰心↣天下为一↣大夜弥天↣人小鬼大↣千古罪人↣...
