[xū][yǔ][wēi][yí]
虚与委蛇
[结构]偏正式[感情]贬义[字数]四字[年代]古代[热度]常用[成语故事]虚与委蛇[词语解释]虚与委蛇
[拼音] xū yǔ wēi yí
[注音] ㄒㄨ ㄩˇ ㄨㄟ 一ˊ
[解释] 待人处事没有真心诚意;只在表面敷衍应酬。虚:表面的;委蛇:随便应顺;敷衍。
[出处] 先秦 庄周《庄子 应帝王》:“乡吾示之以未始出吾宗,吾与之虚而委蛇。”
[例子] 他也要同你虚与委蛇了。(闻一多《诗与批评 戏剧的歧途》)
[正音] “委”,不能读作“wěi”;“蛇”,不能读作“shé”。
[辨形] “与”,不能写作“于”。
[用法] 偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
[感情] 虚与委蛇是贬义词。
[繁体] 虚與委虵
近义 敷衍了事、虚情假意
反义 真心实意、心口如一
[英语] pretend to be polite and compliant
[成语故事]虚与委蛇
虚与委蛇:成语接龙顺接
蛇蝎为心↣心悬两地↣地地道道↣道学先生↣生知安行↣行不副言↣言外之意↣意气用事↣事败垂成↣成败论人↣人中狮子↣...
虚与委蛇:成语接龙逆接
三盈三虚↣不壹而三↣进可替不↣以退为进↣忘其所以↣心手相忘↣一德一心↣天下为一↣无法无天↣出有入无↣人才辈出↣...
