[yǔ][hǔ][móu][pí]
与虎谋皮
[结构]偏正式[感情]贬义[字数]四字[年代]古代[热度]常用[成语故事]与虎谋皮[词语解释]与虎谋皮
[拼音] yǔ hǔ móu pí
[注音] ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆ一ˊ
[解释] 和老虎商量;要它的皮。比喻跟有直接利害关系的人去商量损害他人利益的事;绝对办不到。后多指要恶人放弃自己的利益;纯属幻想。
[出处] 《太平御览》第208卷引《符子》:“欲为千金之裘,而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”
[例子] 要日本帝国主义放弃侵华野心,无异于与虎谋皮。
[正音] “谋”,不能读作“mú”。
[用法] 偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
[谜语] 最危险的差使
[感情] 与虎谋皮是贬义词。
[繁体] 與虎謀皮
近义 枉费心机、水中捞月、海中捞月
反义 行之有效、立竿见影
[英语] ask a tiger for its skin
[俄语] просить у тигра его шкуру
[成语故事]与虎谋皮
与虎谋皮:成语接龙顺接
皮相之士↣士绅名流↣流天澈地↣地地道道↣道学先生↣生知安行↣行不顾言↣言不逮意↣意气用事↣事无二成↣成败论人↣...
与虎谋皮:成语接龙逆接
人取我与↣一顾倾人↣以备万一↣不知所以↣进可替不↣高歌猛进↣心比天高↣无所用心↣出有入无↣云开日出↣大旱望云↣...
