[dǎ][dé][huǒ][rè]
打得火热
[结构]偏正式[感情]中性[字数]四字[年代]古代[热度]常用[词语解释]打得火热
[拼音] dǎ dé huǒ rè
[注音] ㄉㄚˇ ㄉㄜˊ ㄏㄨㄛˇ ㄖㄜˋ
[解释] 形容十分亲密。
[出处] 明·施耐庵《水浒传》第64回:“原来安道全新和建康府一个烟花娼妓,唤做李巧奴,时常往来,正是打得火热。”
[例子] 梁遇春《无情的多情和多情的无情》:“分手时依依难舍,回家后不停地吟味过去的欣欢——这是正打得火热的时候。”
[用法] 偏正式;作谓语、状语;形容关系密切。
[谜语] 锻造;枪管发烫
[感情] 打得火热是中性词。
[繁体] 打得火熱
近义 打成一片
[英语] ardent flirtation with(carry on intimately with)
[俄语] братáться
[日语] なれあう,非常 (ひじょう)に仲良 (なかよ)くしている
[法语] dans le jeu de l'action(passionnément amoureux)
打得火热:成语接龙顺接
热火朝天↣天相吉人↣人面狗心↣心悬两地↣地地道道↣道学先生↣生知安行↣行不顾言↣言不尽意↣意气用事↣事败垂成↣...
打得火热:成语接龙逆接
大吹大打↣无后为大↣不识之无↣进可替不↣以退为进↣忘其所以↣心手相忘↣一片丹心↣天下为一↣三十三天↣朝四暮三↣...
