[wàng][yǎn][yù][chuān]
望眼欲穿
[结构]偏正式[感情]中性[字数]四字[年代]古代[热度]常用[词语解释]望眼欲穿
[拼音] wàng yǎn yù chuān
[注音] ㄨㄤˋ 一ㄢˇ ㄩˋ ㄔㄨㄢ
[解释] 眼睛都要望穿了。形容盼望殷切。望:向远处看;眼:眼睛;欲:将要;穿:破。
[出处] 明 西湖居士《明月环 诘环》:“小姐望眼欲穿,老身去回覆小姐去也。”
[例子] 但他架上眼镜,仍旧接受了她的央告。正如他对付其他一批批望眼欲穿的抗属一样。(沙汀《呼嚎》)
[正音] “穿”,不能读作“cuān”。
[辨形] “穿”,不能写作“串”。
[辨析] 见“望穿秋水”。
[用法] 主谓式;作谓语、定语、状语;用于盼望人。
[歇后语] 一手拿针,一手拿线
[谜语] 钉纽扣;一手拿针,一手拿线
[感情] 望眼欲穿是中性词。
[繁体] 朢眼慾穿
近义 无能为力、力所不及、望穿秋水
反义 左右逢源
[英语] look on with longing eyes
[俄语] ждать с нетерпением
[日语] 切望(せつぼう)するさま
[德语] sich die Augen nach jm/etwas ausgucken(sehnsüchtig auf jn/etwas warten)
[法语] désirer ardemment(attendre avec une patience fébrile)
望眼欲穿:成语接龙顺接
穿井得人↣人面狗心↣心悬两地↣地地道道↣道学先生↣生知安行↣行不副言↣言外之意↣意气用事↣事无二成↣成仁取义↣...
望眼欲穿:成语接龙逆接
一线希望↣以防万一↣不知所以↣进可替不↣高歌猛进↣心比天高↣无所用心↣出有入无↣人才辈出↣大言欺人↣天大地大↣...
