[ná][shǒu][hǎo][xì]
拿手好戏
[结构]偏正式[感情]中性[字数]四字[年代]当代[热度]常用[词语解释]拿手好戏
[拼音] ná shǒu hǎo xì
[注音] ㄋㄚˊ ㄕㄡˇ ㄏㄠˇ ㄒ一ˋ
[解释] 拿手:擅长。原指演员最擅长的剧目。后用来形容最擅长的本领。
[出处] 茅盾《子夜》十七:“制造空气是老赵的拿手好戏!他故意放出什么托拉斯的空气来,好叫人们起恐慌。”
[例子] 最后,当老场长的拿手好戏《借东风》收场的时候,三星高高地升起,天已经是在半夜了。(峻青《壮志录》)
[正音] “好”,不能读作“hào”。
[辨形] “戏”,不能写作“细”。
[用法] 偏正式;作主语、宾语;用于称赞人。
[谜语] 猫捉老鼠
[感情] 拿手好戏是中性词。
[繁体] 拿手好戲
近义 看家本领、精于此道
反义 一无所长、一无所能
[英语] what one most excels in
[俄语] коронный номер
[日语] 十八番,得意の芸(技術がすぐれている)
[德语] Spezialitǎt(Domǎne)
拿手好戏:成语接龙顺接
戏彩娱亲↣亲如手足↣足踏实地↣地地道道↣道学先生↣生知安行↣行不及言↣言不达意↣意气用事↣事无二成↣成败论人↣...
拿手好戏:成语接龙逆接
一把死拿↣以防万一↣不知所以↣进可替不↣高歌猛进↣心比天高↣无所容心↣出有入无↣人才辈出↣大言欺人↣天大地大↣...
