[jiāng][jì][jiù][jì]
将计就计
[组合]ABCB式[结构]偏正式[感情]中性[字数]四字[年代]古代[热度]常用[词语解释]将计就计
[拼音] jiāng jì jiù jì
[注音] ㄐ一ㄤ ㄐ一ˋ ㄐ一ㄡˋ ㄐ一ˋ
[解释] 利用对方的计策反过来向对方施计。
[出处] 元 李文蔚《张子房圯桥进履》:“将计就计,不好则说是好。”
[例子] 某已知曹操之意。今可将计就计而行。(明 罗贯中《三国演义》第十七回)
[正音] “将”,不能读作“jiàng”。
[用法] 连动式;作谓语、宾语、定语、状语;指利用对方计策向对方施。
[歇后语] 借他的缰绳拎他的驴
[谜语] 借他的缰绳拎他的驴
[感情] 将计就计是中性词。
[繁体] 將計就計
近义 以其人之道,还治其人之身
[英语] meet trick with trick
[俄语] устроить противнику ловушку
[日语] 敵(てき)の計略(けいりゃく)をそのまま自分の計略として逆用(ぎゃくよう)する
[德语] den Gegner in die Grube fallen lassen,die er selbst gegraben hat
[法语] prendre qn. à son propre piège(à bon chat bon rat)
将计就计:成语接龙顺接
计行虑义↣义薄云天↣天相吉人↣人面兽心↣心悬两地↣地地道道↣道学先生↣生知安行↣行不及言↣言不尽意↣意气用事↣...
将计就计:成语接龙逆接
天兵神将↣一木破天↣以防万一↣不知所以↣进可替不↣高歌猛进↣心比天高↣无所用心↣出有入无↣人才辈出↣大言欺人↣...
