[dōng][shān][zài][qǐ]
东山再起
[结构]偏正式[感情]中性[字数]四字[年代]古代[热度]常用[成语故事]东山再起[词语解释]东山再起
[拼音] dōng shān zài qǐ
[注音] ㄉㄨㄥ ㄕㄢ ㄗㄞˋ ㄑ一ˇ
[解释] 东晋时谢安退职后曾在会稽东山隐居(今浙江上虞县);后来又出任要职。现以此比喻隐退后再度任职或失势后又重新得势。
[出处] 唐 杜甫《暮秋……呈苏涣侍御》:“无数将军西第成,早作丞相东山起。”
[例子] 要警惕军国主义死灰复燃,东山再起。
[辨形] “再”,不能写作“在”。
[辨析] 东山再起和“卷土重来”、“死灰复燃”;都有“失败后重新出来活动”的意思。不同在于:①东山再起和“卷土重来”偏重指失势后重新得势;“死灰复燃”偏重指恶势力、坏现象。②东山再起多用于人;而且大多是本来有势力、有地位的人;“卷土重来”不限于此;它的适用对象宽得多;“死灰复燃”应用范围更广;既可指人;也可指事与物。
[用法] 偏正式;作谓语、定语;指重新得势。
[谜语] 谢安复职;夕阳西下几时回
[感情] 东山再起是中性词。
[繁体] 東山再起
近义 卷土重来、死灰复燃、重整旗鼓
反义 一去不返、风流云散、过眼烟云
[英语] return to power
[俄语] вновь появляться на арéне
[日语] 再起(さいき)する,もとの勢力(せいりょく)をもり返す
[德语] wieder ans Ruder (od. an die Macht) kommen(ein Comeback feiern)
[法语] retour au pouvoir(quitter sa retraite et rentrer dans la vie publique)
[成语故事]东山再起
东山再起:成语接龙顺接
起死回生↣生灵涂地↣地地道道↣道骨仙风↣风掣雷行↣行不及言↣言不尽意↣意气用事↣事败垂成↣成败论人↣人面鬼心↣...
东山再起:成语接龙逆接
朝西暮东↣一夕一朝↣以备万一↣不知所以↣进可替不↣高歌猛进↣心比天高↣无所容心↣出有入无↣人才辈出↣大言欺人↣...