[zhāo][bù][bǎo][xī]
朝不保夕
[结构]主谓式[感情]贬义[字数]四字[年代]近代[热度]常用[成语故事]朝不保夕[词语解释]朝不保夕
[拼音] zhāo bù bǎo xī
[注音] ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒ一
[解释] 早晨不能保证晚上的情况。形容生活困难;也形容形势危急;难以预料。
[出处] 先秦 左丘明《左传 昭公元年》:“吾侪偷食,朝不保夕,何其长也。”
[例子] 这通告示,轰动了整个固始城,津津乐道,竟似忘了身在危城,朝不保夕。(高阳《清宫外史》上册)
[正音] “朝”,不能读作“cháo”。
[辨析] “朝不虑夕”和朝不保夕都形容形势危急。但“朝不虑夕”可强调“只能顾眼前”的意思;朝不保夕可强调随时保不住的意思。
[用法] 主谓式;作谓语、定语;形容形势危急。
[谜语] 日内瓦
[感情] 朝不保夕是贬义词。
近义 岌岌可危、危在旦夕
反义 安然无恙、高枕无忧
[英语] not to know in the morning what may happen in the evening
[俄语] трудно ручáться за зáвтрашний день
[日语] 危険(きけん)が迫(せま)っている,情勢(じょうせい)が緊迫(きんぱく)している
[德语] man weiβ am Morgen nicht,was einem am Abend zustoβen wird(in Gefahr schweben)
[法语] ne savoir le matin ce qui pourrait arriver le soir
[成语故事]朝不保夕
朝不保夕:成语接龙顺接
夕阳西下↣下里巴人↣人面狗心↣心悬两地↣地地道道↣道学先生↣生知安行↣行不顾言↣言不尽意↣意气用事↣事败垂成↣...
朝不保夕:成语接龙逆接
一夕一朝↣以防万一↣不知所以↣进可替不↣高歌猛进↣心比天高↣无所用心↣出有入无↣人才辈出↣大言欺人↣天大地大↣...