[ěr][bìn][sī][mó]
耳鬓厮磨
[结构]主谓式[感情]中性[字数]四字[年代]近代[热度]常用[词语解释]耳鬓厮磨
[拼音] ěr bìn sī mó
[注音] ㄦˇ ㄅ一ㄣˋ ㄙ ㄇㄛˊ
[解释] 鬓:鬓发;脸颊两旁靠近耳朵的软发;厮:互相;磨:擦。头靠得很近;耳边的头发互相挨在一起。形容小儿女朝夕相处亲密无间的情态。
[出处] 清 曹雪芹《红楼梦》第72回:“咱们从小耳鬓厮磨,你不曾拿我当外人待,我也不敢怠慢了你。”
[例子] 自此耳鬓厮磨,亲同形影。清·沈复《浮生六记·闺房记乐》
[正音] “鬓”,不能读作“bīn”。
[辨形] “磨”,不能写作“摩”。
[用法] 主谓式;作谓语、定语、状语;形容男女相恋。
[谜语] 庞会
[感情] 耳鬓厮磨是中性词。
[繁体] 耳鬢厮磨
近义 青梅竹马
反义 天各一方
[英语] close association during childhood
[俄语] вмéсте жить и дружить
耳鬓厮磨:成语接龙顺接
磨嘴皮子↣子曰诗云↣云阶月地↣地地道道↣道学先生↣生知安行↣行不副言↣言不尽意↣意气用事↣事无二成↣成败论人↣...
耳鬓厮磨:成语接龙逆接
不绝于耳↣进可替不↣以退为进↣忘其所以↣心手相忘↣一寸丹心↣天下第一↣无法无天↣出有入无↣人才辈出↣大言欺人↣...