[wāi][wāi][niǔ][niǔ]
歪歪扭扭
[组合]AABB式[结构]联合式[感情]中性[字数]四字[年代]当代[热度]常用[词语解释]歪歪扭扭
[拼音] wāi wāi niǔ niǔ
[注音] ㄨㄞ ㄨㄞ ㄋ一ㄡˇ ㄋ一ㄡˇ
[解释] 歪斜不正。
[出处] 丁玲《太阳照在桑干河上》:“扛了一篓子果子,就压得歪歪扭扭叫叫喊喊的,还要称雄呢!”
[例子] 王朔《无人喝彩》:“那项链一经抖开,非常之长,上百个菱形树粒密密麻麻歪歪扭扭地摆列着,已完全失去光泽。”
[用法] 作定语、状语;指歪斜不正。
[感情] 歪歪扭扭是中性词。
近义 歪歪斜斜
反义 整整齐齐
[英语] crooked(askew; be shapeless and twisted)
[俄语] нерекоситься(вкривь и вкость)
[日语] くにゃくにゃまがっているさま,ゆがんでいるさま
[德语] krumm und schief(kraklig)
[法语] tout de travers(tordu)
歪歪扭扭:成语接龙顺接
扭是为非↣非钱不行↣行不及言↣言论风生↣生灵涂地↣地地道道↣道骨仙风↣风流才子↣子曰诗云↣云游天下↣下里巴人↣...
歪歪扭扭:成语接龙逆接
东倒西歪↣朝西暮东↣一夕一朝↣以备万一↣不知所以↣进可替不↣高歌猛进↣心比天高↣无所用心↣出有入无↣人才辈出↣...