家破人亡
jiā pò rén wáng
[成语解释]:家园被毁;亲人死亡。形容家庭惨遭不幸。
[成语出处]:宋 释道原《景德传灯录 元安禅师》:“师曰:‘家破人亡,子归何处?’”
[成语简拼]:JPRW
[成语注音]:ㄐ一ㄚ ㄆㄛˋ ㄖㄣˊ ㄨㄤˊ
[常用程度]:常用成语
[成语字数]:四字成语
[感情色彩]:贬义成语
[成语用法]:家破人亡联合式;作谓语、补语、分句;常与妻离子散连用。
[成语结构]:联合式成语
[成语年代]:古代成语
[成语正音]:破,不能读作“pè”。
[近义词]:妻离子散、流离失所
[反义词]:家给人足、安居乐业
[成语例子]:朱家从朱老巩气死,朱老忠的姐姐跳河自尽,朱老忠只身闯关东,闯得家破人亡。(梁斌《红旗谱 代序》)
[英语翻译]:family ruined
[俄语翻译]:разорéние дóма и гибель семьи
[其他翻译]:<德>die Familie ist zugrunde gegangen<法>famille ruinée et éteinte <sans feu ni lieu>
[成语谜语]:燕窝掉地
[成语接龙]:从家破人亡往下成语接龙
