花天酒地
huā tiān jiǔ dì
[成语解释]:花:比喻美女;旧指娼妓或娼馆。指整天挟妓饮酒。形容沉湎于吃喝嫖赌的荒淫腐化生活。
[成语出处]:清 李宝嘉《官场现形记》第27回:“到京之后,又复花天酒地,任意招摇。”
[成语繁体]:蘤天酒地
[成语简拼]:HTJD
[成语注音]:ㄏㄨㄚ ㄊ一ㄢ ㄐ一ㄡˇ ㄉ一ˋ
[常用程度]:常用成语
[成语字数]:四字成语
[感情色彩]:贬义成语
[成语用法]:花天酒地联合式;作谓语、定语、状语;含贬义。
[成语结构]:联合式成语
[成语年代]:近代成语
[成语正音]:花,不能读作“哗”。
[成语辨形]:酒;右边是“酉”,不能写作“西”。
[成语辨析]:花天酒地和“醉生梦死”;都形容腐朽糜烂的享乐生活。但花天酒地偏重在迷恋酒色;指吃喝嫖赌;“醉生梦死”偏重在浑浑噩噩;指糊涂、昏沉。
[近义词]:金迷纸醉、醉生梦死、灯红酒绿
[反义词]:克勤克俭、艰苦朴素、节衣缩食
[成语例子]:谁知四下里物色遍了,遇着的,倒大多数是醉生梦死,花天酒地的浪子,不然就是胆小怕事,买进卖出的商人。(清 曾朴《孽海花》第二十九
[英语翻译]:indulge in a gay life and debauchery
[日语翻译]:道楽(どうらく)に溺(おぼ)れた生活(せいかつ)
[俄语翻译]:прожигáть жизнь
[其他翻译]:<德>in Saus und Braus leben <ausschweifend leben><法>faire la noce <se livrer à la débauche>
[成语谜语]:牧童遥指
[成语接龙]:从花天酒地往下成语接龙
