心安理得
xīn ān lǐ dé
[成语解释]:自以为做的事情合乎道理;心很坦然。安:安静;安然;理:情理;得:适合。
[成语出处]:清 吴趼人《瞎骗奇闻》:“你别瞧我摆了店面,天天卖钱,那是自己本事换来的,我用着心安理得。”
[成语简拼]:XALD
[成语注音]:ㄒ一ㄣ ㄢ ㄌ一ˇ ㄉㄜˊ
[常用程度]:常用成语
[成语字数]:四字成语
[感情色彩]:中性成语
[成语用法]:心安理得联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义。
[成语结构]:联合式成语
[成语年代]:近代成语
[成语正音]:得,不能读作“děi”或“de”。
[成语辨形]:理,不能写作“礼”。
[成语辨析]:心安理得和“问心无愧”;都含有“自己认为做的事都合乎情理;心理很坦然”的意思。但心安理得偏重在按情理办事;心里坦然;多用于当事者心情的流露;“问心无愧”偏重在凭良心办事;扪心自问不心亏;多用于当事者的心理活动。
[近义词]:问心无愧
[反义词]:忐忑不安、问心有愧
[成语例子]:到后来忘却了真,相信了谎,也就心安理得,天趣盎然了起来。(鲁迅《病后杂谈》)
[英语翻译]:with one's mind at ease
[日语翻译]:やましいところがなく心が安(やす)らかである
[俄语翻译]:со спокойной душой <полное морáльное удовлетворение>
[其他翻译]:<德>ein ruhiges Gewissen haben<法>avoir la conscience en paix du fait qu'on agit comme on doit
[成语谜语]:半夜不怕鬼叫门
[成语接龙]:从心安理得往下成语接龙
