和风细雨
hé fēng xì yǔ
[成语解释]:温和的风和细小的雨。本指自然现象;现多指用和缓的态度和方式处理问题。
[成语出处]:南朝 陈 张正见《陪衡阳游耆阇诗》:“清风吹麦垄,细雨濯梅林。”
[成语繁体]:咊風細雨
[成语简拼]:HFXY
[成语注音]:ㄏㄜˊ ㄈㄥ ㄒ一ˋ ㄩˇ
[常用程度]:常用成语
[成语字数]:四字成语
[感情色彩]:褒义成语
[成语用法]:和风细雨联合式;作主语、宾语、定语;含褒义。
[成语结构]:联合式成语
[成语年代]:古代成语
[成语正音]:和,不能读作“hè”或“huó”。
[成语辨形]:和,不能写作“合”。
[近义词]:和颜悦色、温文尔雅
[反义词]:暴风骤雨、咄咄逼人
[成语例子]:(1)在开展批评时,要和风细雨,注重方式,争取好效果。(2)自己的同志,犯了错误,应当和风细雨地进行帮助。
[英语翻译]:like a gentle breeze and a mild rain--in a gentle and mild way
[日语翻译]:やり方が和(なご)やかである
[俄语翻译]:мягкий ветерóк и мéлкий дóждик
[其他翻译]:<德>sanfte Brise und feiner Regen <mild><法>procéder avec douceur et ménagement
[成语接龙]:从和风细雨往下成语接龙
