[xí][yǐ][wéi][cháng]
习以为常
[结构]主谓式[感情]中性[字数]四字[年代]古代[热度]常用[词语解释]习以为常
[拼音] xí yǐ wéi cháng
[注音] ㄒ一ˊ 一ˇ ㄨㄟˊ ㄔㄤˊ
[解释] 习:习惯;常:平常。指某种事情经常去做;或某种现象经常看到;也就觉得平常了。
[出处] 《逸周书 常训》:“民生而有习有常,以习为常。”
[例子] 余大先生在虞府坐馆,早去晚归,习以为常。(清 吴敬梓《儒林外史》第四十八回)
[正音] “为”,不能读作“wèi”。
[辨形] “常”,不能写作“长”。
[辨析] 习以为常和“司空见惯”;都有“看作平常事;不感到奇怪”的意思。但“司空见惯”偏重指经常看到的事情;习以为常不仅指看到的事;还指自身的言行和故事;适用范围比较广。
[用法] 主谓式;作谓语、定语;用于人或事。
[谜语] 老练
[感情] 习以为常是中性词。
[繁体] 習以為常
近义 司空见惯、屡见不鲜
反义 千载难逢、少见多怪
[英语] be quite used to
[俄语] войти в привычку(привыкáть)
[日语] いつもすることが習慣(しゅうかん)となる
[德语] an etwas gewǒhnt sein
[法语] avoir pris l'habitude de(être habitué,accoutumé à)
习以为常:成语接龙顺接
常年累月↣月下老人↣人面鬼心↣心悬两地↣地地道道↣道学先生↣生知安行↣行不顾言↣言不达意↣意气用事↣事败垂成↣...
习以为常:成语接龙逆接
风成化习↣一帆顺风↣以防万一↣不知所以↣进可替不↣高歌猛进↣心比天高↣无所用心↣出有入无↣人才辈出↣大言欺人↣...